Łatwa konwersja napisów
Popularny komponent Quicktime - Perian - ma możliwość automatycznego wyświetlania napisów razem z filmem. Warunek jest tylko jeden - napisy muszą być w formacie bardzo rzadko spotykanym, czyli SRT.
Aby ułatwić życie użytkownikom, w ramach poznawania środowiska Cocoa postanowiłem napisać prosty konwerter napisów, który ochrzciłem niezwykle oryginalnie:
SRTool
Program ten ma całą masę ograniczeń (które traktuję jako "to-do"), ale w podstawowym zakresie działa. Krótka charakterystyka:
- wymagany Mac OS X 10.5 "Leopard" lub nowszy
- tłumaczone są tylko napisy w formacie mDvd ("microDVD")
- napisy wejściowe muszą być zapisane w stronie kodowej CP-1250 (czyli polskie znaki w Windows)
- plik wynikowy w formacie SRT jest zakodowany w standardzie UTF-8
- możliwe jest konwertowanie wielu plików z napisami jednocześnie
- tylko angielska wersja językowa - po dopracowaniu szczegółów interfejsu, zostanie dodana polska lokalizacja (i inne wedle potrzeb)
- Konwersja napisów w formacie MPL2
- Rozpoznawanie FPS nie tylko z plików AVI
- Wybór strony kodowej

Polski
English





Akurat nie mam teraz jak przetestować, bo chwilowo mam panterkę, więc może zamieść jakieś zrzuty ekranowe tego programiku. Szukam jakiegoś ultra-hiper-super-duper….prostego konwertera napisów txt na srt.
PS
Używasz chyba periana więc może wykombinowałeś coś w leopardzie z napisami w frontrow.
Z napisami we Front Row faktycznie są problemy, w moim przypadku sens konwersji napisów polega na tym, że mogę sobie oglądać filmy z użyciem tylko QuickTime’a.
niestety u mnie źle działa automatyczne wykrywanie fps filmu, dla wszystkich z 23,98. Gdy fps podam ręcznie pliki wyjściowe są ok
Może się tak zdarzyć w wyjątkowych sytuacjach, mogę zbadać temat – ale bez pliku z filmem może być ciężko. Kontakt do mnie jest pod linkiem “o tej stronie”.
nie da sie zrobic tak ze jak otworze napisy odrazu w programie otworz -> srtool to zeby odrazu tworzyl napisy ? bez otwierania okana programu? cos jak w unarchiver.
thx za program
eh ja ja polecam przekonwertować napisy do srt online http://www.przepisywanie.pl/konwersja_napisow/
Ściągnąłem nową wersję i działą! 0.9.1 niestety coraz częściej dawała ciała i musiałem używać Jublera który jest o wiele wolniejszy… Pozostaje tylko jeden nierozwiązywany na Maku problem – polskie znaki. Jedyna opcja na ich usunięcie (ja oglądam filmy na Popcorn Hour i nie mam PL znaków) to Gżegżółka odpalana na Wine, a to upierdliwe… Gdyby tak SRTool miał możliwość konwertowania tekstu do ASCII byłoby pięknie
Gratuluję!
Natknąłem się na pewien upierdliwy problem na macu korzystając z Plexa, mianowicie przy niektórych filmach nie radzi sobie z napisami z .txt – po ich konwersji na .str jest ok. Jednak plex łyka dobrze tylko napisy w kodowaniu windows cp1250. Byłaby opcja, żeby SRTool pozostawiał kodowanie takie jakie jest w napisach (w większości naszych napisów to właśnie cp1250)?
Zapraszam na http://konwerternapisow.pl – konwersja online napisów filmowych, również może usunąć polskie litery.
Program ma problem z napisami w formacie kmplayer, lub jak ktoś woli czasowe.
Prosił bym o dorobienie tego formatu.
Pozdrawiam.
@scorpion_1982 zapewne chodzi o napisy z czasem zakodowanym jako HH:MM:SS.
Ten format napisów niestety jest jakąś pomyłką ludzkości (brak czasu końca napisu i dokładność wynosząca 1 sekundę) i sam unikam takich jak ognia. Ale jak widać, zdarzają się takie – postaram się obsługę tego nieszczęsnego formatu dodać.
Było by bardzo miło, ostatnio chciałem oglądnąć głupi film, jedyne napisy dostępne niestety, próba konwersji programem twojego autorstwa i jeszcze innym okazała się nie skuteczna.
Jakoś z przyzwyczajenia wolę mięć srt niż txt. ustawione mam kodowanie na utf8, a wszystko co z txt jest w cp1250(czyli pod windowsem kodowane) i mam krzaczki..
Tomek ty to piszesz w objective-c ? czy QT ??
Jeśli są problemy z przetworzeniem napisów, można podesłać mi plik emailem. Być może znajdzie się powód niedziałania.
Tak, SRTool jest napisany w Objective-C (i Cocoa).
Też mam niestety problem z kodowaniem z każdego txt pobranego QNAPI po przerobieniu przez SRT wychodzą krzaki
jakas wskazowka co z tym zrobic ?